Скандинавские сказкиНорвежские народные сказкиДатские народные сказкиШведские народные сказкиФинские народные сказкиИсландские народные сказки
Скандинавская мифологияСкандинавские мифыСкандинавская мифология: Скандинавская мифология: Скандинавская мифология: Сказания о Богах и героях
Саги об исландцахПряди об исландцахСаги о древних временах
 
 
 
 
 
 
 Младшая Эдда

Пролог: Развитие представления о боге
Пролог: О трех частях мира
Пролог: О троянцах
Пролог: Путешествие Одина на север
Пролог: Один поселился в Сигтуне
Видение Гюльвы: О конунге Гюльви и Гевьон
Видение Гюльвы: Гюльви пришел в Асгард
Видение Гюльвы: О Всеотце, высочайшем из богов
Видение Гюльвы: О Нифльхейме и Муспелле
Видение Гюльвы: Происхождение Имира и инеистых великанов
Об Аудумле и происхождении Одина
Убийство Имира и о Бергельмире
Сыновья Бора создали землю и небо
Видение Гюльвы: Сыновья Бора создали Аска и Эмблу
Видение Гюльвы: Пришествие Дня и Ночи
Видение Гюльвы: О Солнце и Месяце
Видение Гюльвы: О Солнце в волчьих тисках
Видение Гюльвы: О Биврёсте
Видение Гюльвы: О жилищах богов и происхождении карликов
Видение Гюльвы: О ясене, источнике Урд и норнах
Видение Гюльвы: Еще о ясене
Видение Гюльвы: О главных жилищах богов
Видение Гюльвы: О происхождении ветра
Видение Гюльвы: О различии лета и зимы
Видение Гюльвы: Об Одине и его именах
Видение Гюльвы: Об Аса-Торе
Видение Гюльвы: О Бальдре
Видение Гюльвы: О Ньёрде и Скади
Видение Гюльвы: О Фрейре и Фрейе
Видение Гюльвы: О Тюре
Видение Гюльвы: О Браги и Идунн
Видение Гюльвы: О Хеймдалле
Видение Гюльвы: О Хёде
Видение Гюльвы: О Видаре
Видение Гюльвы: О Вали
Видение Гюльвы: Об Улле
Видение Гюльвы: О Форсети
Видение Гюльвы: О Локи сыне Лаувейи
Видение Гюльвы: О детях Локи и связанный Фенрир Волк
Видение Гюльвы: О богинях
Видение Гюльвы: О валькириях
Видение Гюльвы: Фрейр взял в жены Герд дочь Гюмира
Видение Гюльвы: О еде эйнхериев и Одина
Видение Гюльвы: О питье эйнхериев
Видение Гюльвы: О великой величине Вальгаллы
Видение Гюльвы: О забавах эйнхериев
Видение Гюльвы: Асы нарушили клятвы, данные каменщику
Видение Гюльвы: О Скидбладнире
Видение Гюльвы: Тор отправился в путь к Утгарда-Локи
Видение Гюльвы: О деяниях Тора и Скрюмира
Видение Гюльвы: О подвигах ловкости Тора и его спутников
Видение Гюльвы: Расставание Тора с Утгарда-Локи
Видение Гюльвы: Тор ходил в море с Хюмиром
Видение Гюльвы: Смерть Бальдра Доброго
Видение Гюльвы: Локи связан
Видение Гюльвы: О Гибели Богов
Видение Гюльвы: Что останется после рагнарёка
Видение Гюльвы: Кто выживет в рагнарёк
Видение Гюльвы: О Ганглери
Язык поэзии: Эгир гостит у асов
Язык поэзии: Великан Тьяци похищает Идунн
Язык поэзии: Локи получает Идунн, убийство Тьяци
Язык поэзии: Про род Тьяци
Язык поэзии: Появление меда Суттунгов
Язык поэзии: Как Один получил мед
Язык поэзии: Признаки поэзии
Язык поэзии: Обращение к молодым поэтам
Язык поэзии: Хейти Одина и кеннинги Одина
Язык поэзии: Кеннинги поэзии
Язык поэзии: Кеннинги Тора
Язык поэзии: Кеннинги Бальдра
Язык поэзии: Кеннинги Ньёрда
Язык поэзии: Кеннинги Фрейра
 
 

Видение Гюльвы: О подвигах ловкости Тора и его спутников

Тогда Утгарда-Локи сказал: «Выпил ты недурно, да только не слишком много. Скажи мне кто-нибудь, что Аса-Тору больше не осилить, я бы не поверил. Но, знаю, ты, верно, хочешь допить все со второго глотка». Тор не отвечает, приставляет рог ко рту, и, думая, что уж теперь-то он выпьет побольше, тянет воду, сколько хватает дыханья, но видит, что конец рога все не подымается, как бы ему хотелось. И отняв рог ото рта, смотрит он, и кажется ему, что убыло воды еще меньше, чем в прошлый раз: лишь настолько, чтобы держать не расплескивая.
Тут сказал Утгарда-Локи: «Что ж это, Тор? Уж не оставил ли ты на третий раз больше, чем тебе по силам? Думается мне, если ты осушишь рог с третьего глотка, это будет такой глоток, что больше нельзя и помыслить. Только не прослыть тебе у нас за столь большого человека, каким считают тебя асы, если в другой игре ты отличишься не лучше, чем, похоже, в этой». Тут разъярился Тор и, приставив рог ко рту, собирает все силы и делает предлинный глоток. А заглянув в рог, видит: и впрямь заметна кое-какая разница, но он бросил рог и не пожелал больше пить.
Тогда Утгарда-Локи сказал: «Теперь ясно, что мощь твоя не столь велика, как мы думали. Не хочешь ли испытать себя в других играх? Ведь теперь видно, что здесь тебе нет удачи». Тор отвечает: «Можно попробовать и другую игру. Но дома, среди асов, показалось бы мне странным, если бы такие глотки назвали там маленькими. Так что же за игру вы мне предложите?».
Тогда промолвил Утгарда-Локи: «Молодые парнишки забавляются здесь тем, что покажется делом пустячным: они поднимают с земли мою кошку. Я бы не стал и говорить об этом с Аса-Тором, если бы не увидел, что ты далеко не так могуч, как я думал». И в тот же миг выскочила на пол серая кошка, и не маленькая. Тор подошел к ней и, подхватив посреди брюха, стал поднимать. Но чем выше он поднимал кошку, тем больше выгибалась она в дугу. И когда он поднял ее так высоко, как только мог, она оторвала от земли одну лапу. И больше у Тора так ничего и не вышло.
Тогда Утгарда-Локи промолвил: «Игра обернулась, как я и ждал: кошка ведь большая, а Тор совсем мал ростом против великанов, что у нас обитают!». Тогда сказал Тор: «Хоть я, по вашим словам, и мал, но пусть кто только попробует подойти и со мною схватиться. Я теперь крепко рассержен!». Тогда Утгарда-Локи окинул взглядом скамьи и молвил в ответ: «Никого я тут не вижу, кто посчитал бы стоящим делом с тобою схватиться». И еще добавил: «Впрочем, пусть кликнут сюда Элли,  старуху, что меня воспитала, и пускай Тор схватится с нею, если пожелает. Случалось ей одолевать людей, которые казались мне не слабее Тора».
И тут же в палату вошла старуха. Тогда приказал ей Удгарда-Локи схватиться с Тором. Сказано – сделано. И началась борьба, да такая, что чем больше силился Тор повалить старуху, тем крепче она стояла. Тут стала наступать старуха, и Тор еле удержался на ногах. Жестокою была схватка, да недолгою: упал Тор на одно колено. Тогда подошел Утгарда-Локи и велел им кончать борьбу, да сказал еще, что Тору теперь нет нужды вызывать на бой других его людей. А время близилось к ночи, Утгарда-Локи указал места Тору и его сотоварищам, и провели они ночь в полном довольстве.


Назад2 
 
 Младшая Эдда

Язык поэзии: Кеннинги Хеймдалля
Язык поэзии: Кеннинги Тюра
Язык поэзии: Кеннинги Браги
Язык поэзии: Кеннинги Видара
Язык поэзии: Кеннинги Вали
Язык поэзии: Кеннинги Хёда
Язык поэзии: Кеннинги Улля
Язык поэзии: Кеннинги Хёнира
Язык поэзии: Кеннинги Локи
Язык поэзии: О великане Хрунгнире
Язык поэзии: О провидице Гроа
Язык поэзии: Поездка Тора к Гейррёду
Язык поэзии: Кеннинги Фригг
Язык поэзии: Кеннинги Фрейи
Язык поэзии: Кеннинги Сив
Язык поэзии: Кеннинги Идунн
Язык поэзии: Кеннинги неба
Язык поэзии: Кеннинги земли
Язык поэзии: Кеннинги моря
Язык поэзии: Кеннинги солнца
Язык поэзии: Кеннинги ветра
Язык поэзии: Кеннинги огня
Язык поэзии: Кеннинги зимы
Язык поэзии: Кеннинги лета
Язык поэзии: Кеннинги мужчины и женщины
Язык поэзии: Кеннинги золота
Язык поэзии: Асы в гостях у Эгира
Язык поэзии: О роще Гласир
Язык поэзии: О кузнецах, сыновьях Ивальди
Язык поэзии: Кеннинги о золоте и Фрейе
Язык поэзии: Золото называют речью великанов
Язык поэзии: О выкупе за выдру
Язык поэзии: О Фафнире, Регине и Сигурде
Язык поэзии: О Сигурде и Гьюкунгах
Язык поэзии: Убийство Сигурда
Язык поэзии: Убийство Гьюкунгов и месть Гудрун
Язык поэзии: О Вёльсунгах
Язык поэзии: О конунге Фроди и мельнице Гротти
Язык поэзии: О Хрольве Жердинке и Вёгге
Язык поэзии: О Хрольве Жердинке и конунге Адильсе
Язык поэзии: О конунге Хёльги
Язык поэзии: И о кенингах золота
Язык поэзии: Мужчина зовется по золоту
Язык поэзии: Женщина зовется по золоту
Язык поэзии: Мужчина зовется по деревьям
Язык поэзии: Кеннинги битвы
Язык поэзии: Кеннинги оружия и боевых доспехов
Язык поэзии: О битве Хьяднингов
Язык поэзии: Битва называется по Одину
Язык поэзии: Кеннинги корабля
Язык поэзии: Кеннинги Христа
Язык поэзии: Кеннинги конунга
Язык поэзии: Хейти поэзии
Язык поэзии: Хейти богов
Язык поэзии: Хейти неба, солнца и луны
Язык поэзии: Хейти волка, медведя и оленя
Язык поэзии: Хейти коней
Язык поэзии: Волы, змеи, овцы, свиньи
Язык поэзии: Хейти воздуха и ветров
Язык поэзии: Хейти ворона и орла
Язык поэзии: Хейти моря
Язык поэзии: Хейти времени
Язык поэзии: Хейти конунгов
Язык поэзии: О Хальвдане Старом и роде конунгов
Язык поэзии: Хейти людей
Язык поэзии: Хейти групп людей
Язык поэзии: Видкеннинги и саннкеннинги
Язык поэзии: Хейти женщины
Язык поэзии: Голова и ее части
Язык поэзии: Сердце, грудь, душа
Язык поэзии: Рука, нога
Язык поэзии: Речь и ум
Язык поэзии: Затемнение стиха или двусмыслица